Translation of "le speranze" in English


How to use "le speranze" in sentences:

Le speranze del mondo sono con noi.
The hopes of the world are with us.
Se la sua mamma lo leggesse perderebbe le speranze.
If his mama reads that, she's just gonna lose all hope.
Il dott. Glen è qui per dirti di non perdere le speranze.
Dr Glen is here to tell you that you can heal thyself.
Le speranze degli Sharks per i playoff sono tutte in mano a Julian Washington.
This 'll put the Sharks ' playoff hopes on the shoulders of Julian Washington.
Dovevo continuare a respirare, anche se avevo perso tutte le speranze.
I had to keep breathing, even though there was no reason to hope.
Le speranze e la sopravvivenza dell'umanità sono nelle nostre mani.
The hope and survival of mankind rests on us.
Questo farà sfumare le speranze di una pacifica uscita dai Balcani......ed è frustrante per i capi militari statunitensi, prossimi al ritiro.
This is bound to spoil NATO's hope of a clean exit from the Balkans and frustrates U.S. leaders who are near to a complete withdrawal.
No, potrebbe pregiudicare le speranze... di ottenere il posto permanente di curatore della collezione Capponi.
I would think that might jeopardize your chances for permanent appointment to the curatorship.
A volte perdo le speranze sull'umanità.
Sometimes I despair the species, you know?
In Germania, in Austria tanti cristiani hanno solo noi per mantenere alte le speranze.
In Germany, in Austria, many are the Christians who have hope only in Us.
Farei di tutto pur di evitarmi un'altra manfrina sui sogni e le speranze.
I'd do anything to avoid another "hopes and dreams" speech.
Gli faccia un bel discorso sui sogni e le speranze.
Give him the "hopes and dreams" speech.
Ripensare a tutte le speranze di quell'estate e quell'autunno e al fatto che da allora è stato...
No, but... Thinking of how hopeful I was that summer and fall... and since then it's been kind of a...
Non stai alimentando le speranze di tua figlia, vero?
You're not getting your daughter's hopes up, are you?
Non è strano, però, quando si ha un bambino e tutti i tuoi sogni e le speranze basta andare a destra fuori dalla finestra?
Isn't it weird, though, when you have a kid and all your dreams and hopes just go right out the window?
Quell'uomo ha ucciso migliaia di innocenti negli ultimi 20 anni, e lei sta riponendo le speranze che questo paese sia al sicuro su di lui.
The man has murdered countless innocents over the past 20 years, and you are putting your hopes for this country's safety on him.
Lo ammetto, alle volte ho quasi perso le speranze.
I'll admit, at times, I almost gave up hope.
Se lascerete che accada qualcosa a suo figlio, le speranze di firmare un trattato si dileguerebbero.
If you let anything happen to his son our chances of a treaty with him will disappear.
Beh, diciamo che ho riposto tutte le speranze nel terremoto.
Well, I kind of put all my eggs in the earthquake basket.
Quando jack mi ha lasciata non ho perso solo un matrimonio ma tutte le speranze che avevo nel futuro.
When Jack left me, it wasn't just our marriage ending. It was the loss of all the hopes that I'd had.
Cioe', terrai in piedi le speranze di tutti gli operai che poi finiranno con il perdere il loro lavoro lo stesso.
I mean, you're just gonna get everybody's hopes up and then they'll all end up out of work anyway.
E come puo' una cosi' piccola creatura mettere a rischio le speranze di molti?
And how so small a creature has come to risk the hopes of so many?
Le genti perderanno tutte le speranze e soccomberanno all'avidita', agli incesti e alla guerra civile.
People will lose all hope and surrender to greed, incest and civil war.
Rispondetemi subito... altrimenti, che Dio mi aiuti, lo scopo della mia vita diventera' non solo distruggere le vostre carriere, ma di cancellare tutte le speranze e le felicita' che riuscirete ad ottenere.
Tell me now, or so help me God, I will make it my mission in life to not only destroy your careers, but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to.
ma tanti anni passarono inutilmente, e la regina sanguinaria iniziò a perdere le speranze di trovare la vergine che stava cercando.
But the countless years passed in futility, and the blood queen began to lose all hope that she might ever find the virgin she was searching for.
Dopo tutto quello che hanno passato, tutto il dolore e le speranze, vorresti togliere loro tutto quanto?
So after all they've been through, all the pain, all their hope restored, we would just rip that away?
Mamma... invece, ha perso le speranze fin da subito.
Mum... From the beginning just gave up hope.
Aveva perso le speranze, quindi aveva chiesto di mollare tutto e l'Occhio gliel'ha concesso.
She lost faith and so she asked for an out, and the Eye gave it to her.
'Non abbiamo avuto piu' sue notizie tanto che abbiamo perso le speranze.'
"We haven't heard anything from you for so long we had given up hope."
Tu hai aperto quella sfera... le speranze e i sogni repressi di Kandor, per lavorare con noi e adesso puoi farlo... al mio fianco... come eguali.
Now, you opened that orb the bottled-up hopes and dreams of Kandor to work with us and now you can at my side as equals.
Credevo di non uscirne vivo e anche tu avevi perso le speranze.
I never thought I was gonna make it out of there, - and I know you didn't, either. - Yeah.
Senza offesa, ma, i sogni e le speranze della famiglia sono riposti su di me.
No offense, but the family's hopes and dreams are kind of pinned on me.
Non togliergli le speranze quando sta per affrontare i fucili nemici.
Don't make him give up when he's off to face the guns.
Hanno pensato che fosse divertente prendere una pagina a caso dall'Apocalisse e alimentare le speranze di Cooper e della sua famiglia con le trombe.
They thought it'd be funny to take a page out of Revelations... and get Cooper and his family's hopes up with the trumpets.
La gente ripone le speranze in un criminale con una maschera e un mantello.
People put in faith in a murderous thug in a mask and a cape.
Quel coglione ha perso le speranze di avere un cane così carino.
That jerk's forfeited all right to having a nice dog like this. Mmm-hmm.
Le speranze che funzioni... sono remote, nella migliore ipotesi.
The chances of this working are remote at best.
Posso collegare frasi in modo semplice per descrivere esperienze e eventi, i miei sogni, le speranze e le ambizioni.
I can connect phrases in a simple way in order to describe experiences and events, my dreams, hopes and ambitions.
Questo non è il racconto di una persona senza nome che ha vissuto durante qualche guerra, di cui non conosciamo le speranze, i sogni, i talenti, le famiglie, il credo, i valori.
This is not a story of a nameless someone who lived in some war, who we do not know their hopes, their dreams, their accomplishments, their families, their beliefs, their values.
Così questo spazio trascurato è diventato uno spazio costruttivo, e le speranze e i sogni delle persone mi hanno fatto ridere fragorosamente, piangere, e mi hanno consolato nei periodi difficili.
So this neglected space became a constructive one, and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up, and they consoled me during my own tough times.
Qualunque altra cosa andrebbe contro i nostri principi, andrebbe contro le speranze della gente, andrebbe contro i nostri interessi.
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests.
E non non c'erano conversazioni superficiali abbiamo condiviso i nostri pensieri più reconditi, le nostre paure, e le speranze di vita dopo il reparto spinale.
And there were no superficial conversations as we shared our innermost thoughts, our fears, and our hopes for life after the spinal ward.
Circondato da alte mura di cemento e sbarre di acciaio, dove il filo spinato riesce a tagliar via le speranze di un domani migliore.
Surrounded by tall, concrete walls, steel bars, where razor wire have a way of cutting away at the hopes for a brighter tomorrow.
Volete confondere le speranze del misero, ma il Signore è il suo rifugio
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
3.2990181446075s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?